広告 |
---|
予算の都合により、しばらくの間、音声は付いていません。 |
||
33. | 手紙の書き方 | |
中国語を勉強している皆様の中には、中国の友人や知人に |
||
(手紙) | ||
を書きたい人も多いことでしょう。 今回は、皆様からのご希望の多かった、中国式の手紙の書き方についてお話します。 まずは、 |
||
(封筒) | ||
の書き方ですが、中国では、宛名も文書も横書きが基本です。 下図のように、宛先(送り先の住所・氏名)を上に書き、送り主の住所・氏名は下に書きます。 |
||
中国の | ||
(住所) | ||
は、郵便番号・国名・省名・・・番地、という順番で書きます。基本的には日本と同じ順番です。郵便番号がわからない場合は、省いてもだいじょうぶです。 なお、宛名には通常、敬称は書きません。そして宛名の氏名の後ろには、「受け取り」という意味の |
||
という漢字を書きます。偉い人などで、どうしても敬称(先生、女士など)をつけたい場合は、 | ||
の前に書きます。 どちらが受取人の住所なのか間違えられはしないかと心配な人は、念のために宛先の住所の前に |
||
(郵:) | ||
と書いて | ||
というようにしておけば、「こちらのほうに郵送してください」という意味になり、確実になります。 送り主の住所・氏名は封筒の裏面に書いてもかまいません。 一方、手紙文は、基本的には下図のようになります。 |
||
(親愛なる張華様 こんにちは。 なんとかかんとか。なんとかかんとか。なんとかかんとか。なんとかかんとか。なんとかかんとか。なんとかかんとか。なんとかかんとか。 なんとかかんとか。なんとかかんとか。なんとかかんとか。なんとかかんとか。なんとかかんとか。なんとかかんとか。なんとかかんとか。 敬具 あなたの友 山本花子 2005年11月11日) まず最初に呼びかけの言葉として、相手の名前あるいは通称 |
||
(たとえば(お母さん)や (お父さん)など) |
||
を書き、その後にコロン(:)をつけます。普通は、名前の前に | ||
(親愛なる) | ||
などの表現をつけ加えますが、書かなくてもかまいません。 次の行にはじめの挨拶の言葉 |
||
(など) | ||
を入れ、その次の行から要件を書いていきます。 最後に、締めくくりとして |
||
(ここに敬意を表す=日本の「敬具」に相当)などの終わりの挨拶の言葉を上図のように2行に分けて書きます。終わりの挨拶としては、他に | ||
(健康をお祈りします) | ||
などもよく使われます。この場合も、祝の後で改行して2行に分けて書きます。 そして、その次の行には右端に |
||
、 (息子)など |
||
あるいは、恩師に送るときには | ||
など、相手に対する自分の立場を書き、その右にコロンを書いて、その右に自分の名前を書きます。名前はわかりきっている場合は省略してもかまいません。 最後の行の右端には手紙を書いた日付を記します。 それでは、今日はここまでにしましょう。 |
||
P.S. 係では皆様のご意見ご感想をお待ちしております。 |
||
Copyright (C) 2005 Future Lifestyle Inc. |
広告 |
---|